*konven/i UV

*konveni

(ntr)
1.
Bone adaptiĝi al difinita situacio aŭ al preciza cirkonstanco: ĉu konvenas al vi la postvenonta ĵaŭdo, je la 14a [1]? oni plej bone laboras kiam ĉiuj kondiĉoj konvenas [2]; la jako konvenas al mi (havas la ĝustan mezuron); PV ĉu tiu ŝtopilo konvenas al la botelo? PV la ĉemizo ne estis blanka, sed multkolora, kiel konvenas por la matena tualeto [3]; tia vido konvenus nur al kampo de milito [4]. VD:kongrui, taŭgi
2.
Bone adaptiĝi al ies sentoj, karaktero aŭ socia stato: al malsaĝulo ne konvenas alta parolado [5]; al nia kor’ konvenus nun funebri [6]; ŝi demandis, kiakolora robo konvenus al ŝi [7]; via aspekto ne konvenas al via rolo [8]; ne konvenas al la kronprinco sin montri en la domo de la pastrino, kiun vizitis ĉiu piligrimo [9]; pli konvenas al mi, uzi la ŝpinilon ol la spadon [10]; Kaj la rubandoj al la junularo ⫽ Konvenas en ne malpli alta grado, ⫽ Ol la manteloj kaj la varmaj peltoj ⫽ Konvenas al maturaj maljunuloj [11]; kio konvenas al sciuro ne konvenas al vulturoPrV .
3.
Konformi aŭ konformiĝi al moroj, al reguloj de homaj rilatoj; deci3: ne konvenas resti side, dum maljunula virino ne trovas lokon por sidiĝi; mi ĉiam demandas min, ĉu eblas kaj konvenas alparoli iun [12]; mi ordonas […] akcepti la noblan Sargonon kun respekto, kiu konvenas por la ambasadoro [13]; kiel konvenas al reĝa filo, li tuj ekregis sin [14].
VD:akordi1.a, konformi
afrikanse:
pas
albane:
përshtaten
amhare:
ተስማሚ
angle:
suit
arabe:
تناسب
armene:
տեղավորել
azerbajĝane:
uyğun
beloruse:
падыходзіць, пасаваць, належаць, адпавядаць
bengale:
মাপসই
birme:
မထိုက်မတန်
bosne:
odgovarati
bulgare:
подхождам, пасвам
ĉine:
合意 [héyì], 合适 [héshì], 宜 [yí]
dane:
passe
estone:
sobi
eŭske:
kabitzen
filipine:
umangkop
france:
1. convenir, seoir 2. convenir, seoir 3. convenir
galege:
caber
germane:
1. passen 2. taugen, brauchbar sein, geruhen, stehen (passen zu), sich gebühren 3. sich gehören, angemessen sein, sich gebühren, gereichen, zukommen
guĝarate:
ફિટ
haitie:
anfòm
haŭse:
shige
hinde:
फिट
hispane:
ser conveniente
hungare:
1. illik (vmihez), megfelelő 2. illik, passzol 3. illik (illendő), illendő
igbe:
kwekọrọ
indonezie:
1. cocok, pas, tepat 2. berkenan, selaras, sesuai 3. layak, pantas, patut
irlande:
oiriúnach
islande:
passa
japane:
フィット
jave:
pas
jide:
צופּאַסן
jorube:
dada
kanare:
ಸರಿಹೊಂದದ
kartvele:
ჯდება
kimre:
ffitio
kirgize:
туура
kmere:
សម
koree:
적합
korsike:
jìssi
kose:
ilingane
kroate:
pristajati
kurde:
bihorîn
latine:
apta
latve:
piemērots
laŭe:
ເຫມາະ
litove:
tinka
makedone:
одговара
malagase:
antonona
malaje:
muat
malajalame:
യോജമാക്കുക
malte:
tajbin
maorie:
uru
marate:
फिट
monge:
haum
mongole:
таарах
nederlande:
passen
nepale:
सूट
njanĝe:
agwirizane
okcidentfrise:
passe
panĝabe:
ਫਿੱਟ
paŝtue:
سره برابر
pole:
odpowiednim być, licować, pasować, godzić się, nadawać się
portugale:
convir, ser conveniente, quadrar, servir
ruande:
bikwiye
rumane:
dreptul de a fi, să fie în armonie, potrivi
ruse:
1. годиться, подходить (по размеру, цвету и т.п.) 2. годиться, подобать, приличествовать 3. годиться, подобать, приличествовать
samoe:
faʻafetaui
sinde:
مناسب
sinhale:
සුදුසු
skotgaele:
a ‘freagairt
somale:
ku haboon
ŝone:
fita
sote:
lumellane
sunde:
ngepas
taĝike:
муносиб
taje:
พอดี
tamile:
பொருந்தும்
tatare:
туры килә
telugue:
సరిపోయే
ukraine:
відповідати
urdue:
فٹ
uzbeke:
mos
vjetname:
phù hợp với
zulue:
linganisa

konvena

1.
Konvenanta al situacio: fine li devis foriri por atendi ĝis pli konvena tempo [15]; ŝi havis belan apartamenton, kun konvena kuirejo [16]; niaj soldatoj trovos konvenan por si okupon [17]; por funebro [tiuj ruĝaj ŝuoj] certe estis ne tre konvenaj [18]; tiu ĉi esprimo estus pli konvena por la objekto [19]. VD:konforma, oportuna.
2.
Konvenanta al sentoj, al socia kondiĉaro: ha, panjo, por vi pajlokolora [vesto] ne estas alkonvena [20]; Ni rekompencos la viziton vian ⫽ Per plej konvena reĝa rekompenco [21].
3.
Konvenanta al moroj, deca: ĉar li estis en uniformo, li opiniis nekonvena tiel laŭte krii [22]; [ili] metis la piedojn sur la tablo, ĉar ili opiniis, ke ĉio estas konvena por ili [23]; severa moralisto trovos mian sinceron nekonvena [24]; tiujn scenojn li ne konsideris konvenaj por la okuloj de juna virino.
VD:akorda1.a, konforma1.b, konvencia, kutima
beloruse:
прыдатны, здатны, належны
bulgare:
подходящ
ĉine:
合适 [héshì], 妥帖 [tuǒtiē], 得当 [dédàng], 恰当 [qiàdàng], 适当 [shìdàng], 恰如其分 [qiàrúqífèn], 貼切 [tiēqiè], 适合地 [shìhéde], 适宜 [shìyí]
france:
1. adapté, adéquat, bienvenu, convenable, indiqué, judicieux, opportun 2. adapté, adéquat, bienvenu, convenable, indiqué, judicieux, opportun 3. adapté, convenable, décent, indiqué, judicieux
germane:
passend, angemessen, geeignet 3. gebührlich, gehörig
hispane:
conveniente
hungare:
1. alkalmas, megfelelő 2. illik 3. illik, illendő
indonezie:
1. cocok, pas, tepat 2. berkenan, selaras, sesuai 3. layak, pantas, patut
japane:
適切な [てきせつな], ふさわしい, 向いている [むいている], 礼儀にかなった [れいぎにかなった]
nederlande:
passend
pole:
adekwatny, dobrany, celowy, godziwy, należyty, odpowiedni, przyzwoity, stosowny, właściwy
rumane:
potrivit, convenabil, adecvat
ruse:
подходящий, годный, подобающий, уместный
tibete:
སྟབས་བདེ་པོ་

konvene

Ĝuste, ekzakte, proporcie, trafe, oportune: nejuna elfknabino […] krom la nuda dorso estis tre konvene vestita [25]; konvene honoru lin, kiel amikon [26]; venu al la kontoro iun tagon, ― kiam estos konvene? ― miaparte tuj [27]; vi povos pagi kiam estos konvene al vi, kaj pri rento vi ne pensu [28]; estas en efektiveco ne konvene tion rakonti [29]; Beatrico konvene edziniĝis [30].
beloruse:
адпаведна, дарэчна, слушна
france:
convenablement, correctement, proprement, décemment
germane:
angemessen, passend, gebührend
hispane:
convenientemente
hungare:
illő módon, megfelelően, illendően
indonezie:
secara cocok, secara berkenan, secara selaras, secara layak, secara pantas, secara pas, secara patut, secara sesuai, secara tepat, dengan cocok, dengan berkenan, dengan selaras, dengan layak, dengan pantas, dengan pas, dengan patut, dengan sesuai, dengan tepat
japane:
ふさわしく, 適切に [てきせつに], 行儀正しく [ぎょうぎまさしく]
nederlande:
toepasselijk
pole:
odpowiednio, tak jak należy, właściwie
rumane:
respectiv, cum se cuvine
ruse:
надлежащим образом, уместно

konvene al

(prepoziciaĵo)
Agante laŭ2 difinita cirkonstanco, akorde kun...: li neniel bremsis la paŝojn konvene al la temperaturo [31]; kun vizaĝo plena je gajeco kaj espero tute konvene al la bela mateno [32]; retrorigardu la militon por pli bona futura kunlaboro […], konvene al la ĝenerala temo de la kongreso, „Kunlaboro por Paco, Stabileco kaj Disvolvo“ [33].
31. J. Francis: La Granda Kaldrono, 1978
32. Charles Dickens, trad. L. L. Zamenhof: La Batalo de l' Vivo, La Batalo de l' Vivo
33. La Ondo de Esperanto, 1999, No 4 (54)
beloruse:
у адпаведнасьці з
ĉine:
相称 [xiāngchēng], 相应 [xiāngyīng], 相应的 [xiāngyīngde]
france:
en accord avec
germane:
entsprechend, dem ... angemessen
indonezie:
selaras dgn, sesuai dgn
pole:
prawidłowo
rumane:
în mod corect

konveneco

1.
Eco de tio, kio estas konvena al situacio, al ĉirkaŭmondo: konveneco de esprimo, vesto, loĝejo.
2.
Dececo: la reguloj de la konveneco estis plenumitaj [34]; vi transpaŝas la limojn de konveneco [35]; pro sento de alta konveneco, la markizino ne volis, ke la gejunuloj […] estu devigataj toleri la malagrablaĵojn de senĉesaj renkontoj [36]; via onklino ne ĉeestas plu por permesi miajn vizitojn, la konveneco min devigas eliri [37]; nur por konveneco vi rigardas la desegnaĵojn [38].
Rim.: Deci rilatas al ĝeneralaj reguloj, kaj tial estas ĉiam uzata senkomplemente; konveni rilatas al aparta situacio, kaj tial estas plejofte uzata kun komplemento; sed tiu distingo ne estas ĉiam precize observata.
beloruse:
дарэчнасьць, слушнасьць, прыстойнасьць
ĉine:
礼节 [lǐjié], 絕配 [juépèi]
france:
bienséance, décence, savoir-vivre 1. adéquation, conformité, convenance
germane:
1. Angemessenheit
hispane:
conveniencia
hungare:
illendőség 1. megfelelőség, alkalmasság
indonezie:
1. kecocokan, kesesuaian, ketepatan 2. kelayakan, kepantasan, kepatutan
japane:
適切さ [てきせつさ], 適性 [てきせい], 礼儀正しさ [れいぎただしさ]
pole:
przyzwoitość, należytość
rumane:
decență
ruse:
приличие 1. уместность

konvenigi

Alkonformigi tiel, ke ĝi estas konvena: defia tradukotasko – lerte plenumita, kune kun adaptetoj por konvenigi la verkon por esperantista publiko [39]; ŝi ne povis kompreni kiamaniere simpla formulo civila kaj religia povas konvenigi kaj eĉ moraligi agon tiel tedegigan [40]. VD:adapti, akomodi, alĝustigi
angle:
adapt
beloruse:
дапасоўваць, адаптаваць, падганяць
ĉine:
調適 [tiáoshì], 配 [pèi], 啱 [yān], 迁就 [qiānjiù]
germane:
anpassen
indonezie:
mengadaptasi, mengadaptasikan, melaraskan, menyesuaikan

malkonvena

Ne konvena, ne akorda kun la cirkonstancoj, moroj, kutimoj: ni – pro malkonvenaj kaj insultaj kondutoj de la ĉirkaŭuloj – kredas nin senvaloraj ekde infanaĝo [41]. VD:ekstravaganca, maldeca, maloportuna, skurila
41. Tatoeba: Frazo 622512, [vidita en 2015]
beloruse:
неадпаведны, непрымальны, неўласьцівы
ĉine:
不妥 [bùtuǒ], 不恰当 [bùqiàdàng], 不适合 [bùshìhé]
france:
inapproprié, impropre
germane:
unziemlich, unangebracht, daneben (benehmen)
indonezie:
tidak cocok, tidak berkenan, tidak selaras, tidak layak, tidak pantas, tidak pas, tidak patut, tidak sesuai, tidak tepat
japane:
不適当な [ふてきとうな], 場違いな [ばちがいな], 不似合いな [ふにあいな], 不作法な [ぶさほうな]
pole:
nieodpowiedni, niestosowny, niewłaściwy
rumane:
inaplicabil, nepotrivit, impropriu
tibete:
སྟབས་བདེ་པོ་མིད་པ་

malkonveni

(ntr)
Ne akordi kun cirkonstancoj, reguloj, deco: la parolo de Kyuma Fumio malkonvenas al lia rolo kiel nacidefenda ministro [42]; ne malkonvenas scii, ĉu li apogas serbojn, ĉu kroatojn, por ke laŭeble mi subtenu la antagonajn kaj tiel puŝu lin en sakstraton [43].
beloruse:
не пасаваць, не адпавядаць
ĉine:
不相称 [bùxiāngchèng]
france:
être inapproprié
germane:
sich nicht ziemen, unangemessen sein
indonezie:
tidak cocok, tidak berkenan, tidak selaras, tidak layak, tidak pantas, tidak pas, tidak patut, tidak sesuai, tidak tepat
pole:
nie pasować
rumane:
nu se potrivește

administraj notoj